Histórias de uma portuga em movimento.
03
Out 05
publicado por parislasvegas, às 07:20link do post | comentar
E se interessa por blogues, especialmente os de gaija, vão à livraria Almedina ouvir esta megera.

publicado por parislasvegas, às 03:06link do post | comentar
Ainda sobre o Andrei e a Ucrânia, excertos de um texto que o Kurkov escreveu aquando da realização do Festival da Eurovisão em Kiev. Este texto foi publicado no "Guardian". Reproduzo o texto aqui porque acho que ninguém melhor do que um escritor ucraniano para descrever o ambiente nessa altura:

"The shop windows of Kiev are being cleaned, the boats that take tourists up and down the river have been given new coats of paint and even the golden domes of the churches seem to be shining brighter than ever did in the time of former President Leonid Kuchma.The Eurovision song contest is finally coming to Ukraine.Invigorated by the experience of the Orange Revolution, when half a million people occupied Kiev's main square in November to protest at rigged election results, the people of Kiev are now expecting something revolutionary from the Eurovision. Even intelligent people with good taste in music have taken to pronouncing Eurovision in respectful tones, but is really the "Euro" bit of the word that they revere. Even before the events of November, most Ukrainians considered themselves European, but it took a revolution to attract Europe's attention to this country.(....)When chatting to an American friend of mine and his 16-year-old son recently in Paris, the son asked his father: "So when did they discover Europe?"The father laughed and looked at me to provide a response.After a moment's hesitation I said: "Western Europe was discovered a long time ago, even before America, but Eastern Europe is still being discovered and very slowly at that"Kiev has 1.500 years of history and is the birthplace of Christianity in Europe.The Dnepr (...) was once part of the trading route between Scadinavia and Greece. I have the impression that the descendants of those traders can now be found doing their business in the Argentinian restaurant in Podol.Podol is the "lower town". It was once the Jewish quarter and it has remained almost unscathed by "Soviet Architecture".There are plenty of cosy and modestly priced cafés, restaurants and bars, and churches of a dozen different denominations, synagogues and the Chernobyl Museum peacefully co-exist.

Image Hosted by ImageShack.us

Podol

The Upper-Town, which lies between the Pechersk Lavra (Pechersk Monastery) and the 11th-century St Sophia Cathedral, has always been the most aristocratic part of twon.Most government offices are located here, including the grey Stalinist building that was used by the Gestapo during the war and then repossessed by the KGB.That building now houses the Ukrainian version of the KGB, the Ukrainian Security Service.Judging by the enterviews given by a number of top generals, this organisation played a significant role in the "orange victory".
Image Hosted by ImageShack.usSanta Sofia

Image Hosted by ImageShack.usPechersk Lavra

(...)

Kiev is beautiful in May. This is the time when the chestnut trees and lilac are in bloom in the citiy's many parks and squares.In one of them, just opposite the Red building of Kiev State University, you will find the outdoor chess club.Every day, for the past 50 years, chess enthusiasts have come here to play for money and sports.

Image Hosted by ImageShack.us

Universidade Estatal de Kiev

(...)

Ukraine's black soil is so fertile that the occupying Nazis tried to export it in bulk to Germany.Food supply should never have been a problem for this country. None the less, Stalin succeded in induncing two terrible famines, in 1993 and in 1947, which claimed the lives of some three million people.

Food is an important part of Ukrainian culture. Home cooking is most respected and there is no tradition of restaurant going among ordinary people. Among the new business elite, however, there's a tendency to stay in restaurants day and night.(...)"

Andrei Kurkov para o "Guardian"

"A song for Europe in the wake of revolution"

Os cortes e as imagens são meus.


publicado por parislasvegas, às 02:47link do post | comentar

Free Image Hosting at www.ImageShack.us





Nasceu na parte russófila da Ucrânia, considera-se ucraniano a 100% e kievita por necessidade. Como todos os escritores, penou durante muitos anos para conseguir publicar o primeiro livro. Tem um estilo humurístico irónico que poucas pessoas levavam a bem durante a URSS e poucas pessoas acham piada agora.
É daquelas pessoas que tem capacidade de se rir cruelmente de si próprio, do seu povo e das misérias do seu país. Acho bem e acho que só um ucraniano poderia escrever assim. Escusado será dizer que o seu público mantém uma relação de amor-ódio com este escritor que é mais conhecido no estrangeiro do que dentro da Ucrânia.
Para mais o Andrei escreve em russo, língua mãe para ele e mais 20 milhões de ucraninanos, coisa que os outros 28 milhões também não levam lá muito a bem.
Nunca ouvi o Andrei defender outra coisa que não fosse uma Ucrânia unida e democrática, seja qual fôr a língua que se fale ou escreva. Conhecer este homem foi um presente óptimo que a Ucrânia me deu.Obrigado.

Fica o resumo do primeiro livro do Andrei que foi publicado no estrangeiro (existe tradução portuguesa, mas eu nunca a consegui encontrar) – Picnic no Gelo –

Picnic no Gelo (2001) – Um escritor frustrado e um pinguin depressivo encontram-se na sociedade mafiosa pos-soviética.
Viktor sente-se triste e sozinho. A um sonhador como ele, custa-lhe desenrascar-se e continuar a ganhar a vida nas circunstâncias em que se encontra: tem pouco mais do que a sua imaginação e uma gaveta cheia de retratos antigos e romances por publicar. Apenas Misha, um pinguin salvo do ZOO de Kiev, onde ofereciam os animais quando já não tinham possibilidades de os alimentar, lhe serve de companhia no seu triste isolamento. São tempos difícieis para quem vive numa cidade alimentada apenas pelo materialismo. Mas a vida de Viktor muda quando o redactor de um famoso jornal da Capital o encarrega de escrever notas necrológicas para personalidades importantes com antecedência, para publicá-las no dia exacto das mortes. Um dia, ao abrir o Jornal para onde trabalha, Viktor lê, para seu espanto, a sua primeira nota publicada.....
A partir daí, uma série de acontecimentos estranhos interrompem a existência tranquila de Viktor e do seu pinguin.
E outro que eu não sei se está traduzido ou não: Uma questão de Morte e Vida;
Tolya vive no centro de Kiev uma vida típica e sem perspectivas: partilha um quarto num apartamento colectivo com a mulher que o engana; sem emprego para lhe ocupar os dias, a sua única distração é ficar sentado num dos cafés do centro da cidade e observar os transeuntes. Nesta vida depressiva, Tolya apercebe-se que não coragem suficiente sequer para suicidar-se. Ao comentar a sua desgraça com um amigo, este diz-lhe que conhece um assassino por conta que lhe pode eliminar o amante da mulher por um preço muito razoável. Tolya decide contratar o assassino, mas indica-se a si próprio como alvo. Entretanto, uma série de acontecimentos faz com que Tolya se arrependa da encomenda....


mais sobre mim
Outubro 2005
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1

2
3
4
5
6
7
8

9
14
15

16
20
22

23
24
25
26
27
29

30


arquivos
2014:

 J F M A M J J A S O N D


2013:

 J F M A M J J A S O N D


2012:

 J F M A M J J A S O N D


2011:

 J F M A M J J A S O N D


2010:

 J F M A M J J A S O N D


2009:

 J F M A M J J A S O N D


2008:

 J F M A M J J A S O N D


2007:

 J F M A M J J A S O N D


2006:

 J F M A M J J A S O N D


2005:

 J F M A M J J A S O N D


2004:

 J F M A M J J A S O N D


pesquisar neste blog
 
subscrever feeds
blogs SAPO